Німецький погляд на "російські пам'ятки"

Стаття Г. Пьорцґен «Російські пам'ятки»

6 серпня 1937 р

Переклад з німецької

Москва, 4 серпня

Програма подорожей і оглядів радянсько-російського колійного бюро для іноземців - «Інтурист» збагатилася новим номером: в середині липня відбулося відкриття каналу Москва - Волга. Це створює нові можливості для все ще недостатнього водопостачання ще й досі не цілком каналізувати радянсько-російської столиці. «Москва п'є воду з Волги», - пишуть радянські газети. Але саме ця обставина вимагає того, щоб канал охоронявся від надмірних засмічень, що заносяться баржами і пароплавами. Потрібна особлива флотилія, щоб забезпечити транспорт протягом 128 кілометрів між Волгою і Москва-рікою. Така флотилія існує лише частково, тому важко сказати, яким буде справжнє транспортно-технічне значення нового водного шляху, про який думав свого часу ще Петро Великий.

Всі, хто був причетний до нині закінченому будівництву, були благословенні орденами. Сюди відносяться не тільки інженери і архітектори, в першу чергу згадуються імена людей, які, цілком ймовірно, не мають жодного уявлення про дозвіл надзвичайно складною гідротехнічної завдання.

Так, наприклад, заступник комісара внутрішніх справ Берман був нагороджений орденом Червоної Зірки (тому, що він має ще більш високу нагороду - орден Леніна). Берман є керівником. Одночасно з ним були нагороджені 400 службовців і функціонерів ГПУ. Треба думати, що заступник комісара внутрішніх справ вважається начальником будівництва каналу Москва-Волга.

Після того як він в 1933 році закінчив будівництво Біломор-Балтійського каналу, застосувавши для цього близько 500 000 чоловік, в основному політв'язнів, йому було доручено встановити зв'язок між Волгою і Москвою-рікою, за допомогою тієї ж неоплаченої робочої сили.

До цього дня ще можна побачити на зелених берегах каналу табору для заарештованих з колючим дротом і сторожовими дозорами, перед якими ходить охорона ГПУ в блакитних кашкетах, з примкнутими багнетами.

Довгий час будуть ще мандрівники «Інтуриста» натрапляти тут на картини, від яких починає щемить серце. Не можна не звернути увагу на загони заарештованих під гострозорою охороною. Але нікому невідомо, скільки людей залишилося без нагороди з тієї причини, що їм довелося скласти тут голову.

ПЦГ

Переклала: про [ператівний] / перекладач отд [їла] 2-Е [2 Головного Управління МДБ СРСР] ПАКОВІЧ

Опубліковано: Таємниці дипломатії Третього рейху. 1944-1955. М .: Міжнародний фонд «Демократія», 2011. Стор. 404-405.